kemi nderin dhe kënaqësinë t’ju përshëndesim në webfaqen e Lidhjes së Shkrimtarëve dhe Krijuesve Shqiptarë në Austri "Aleksandër Moisiu" nga Vjena.
Kjo Lidhje u themelua në maj të vitit 2011 dhe mbledh rreth veti krijues nga të gjitha trevat shqiptare që jetojnë dhe punojnë anekënd Austrisë si shkrimtarë, poetë, artistë, publicistë, piktorë, skulptorë etj.
Pa dallime në bindjet fetare, politike, ideore, krahinore dhe dialektore, krijuesit shqiptarë që jetojnë në Austri kanë gjetur rrugën e një bashkëpunimi, ku i lidh puna e tyre nga lëmi të ndryshme si arti, poezia, tregimi, studimi, piktura, skulptura etj. Ky bashkëpunim u kurorëzua në nëntor të vitit 2012, me botimin e parë të përbashkët me rastin e manifestimeve të 100-vjetorit të pavarësisë së Shqipërisë, të titulluar "Illyricum". Një vit më pas, në nëntor të vitit 2013 doli nga botimi përkthimi i parë në gjermanisht i kësaj antologjie. Versionit në gjermanisht i janë shtuar edhe shumë krijues të tjerë shqiptarë nga të gjitha viset e Austrisë. Tek fusha "Botimet" mundeni të lexoni më hollësisht mbi botimet e Lidhjes dhe ato personale të krijuesve tanë.
Orë letrare për nder të 28 Nëntorit 2016, Ditës së Pavarësisë së Shqipërisë
Orë letrare, Schladming, 10 maj 2014
FALËNDEROJMË PËRKRAHËSIT DHE MBËSHTETËSIT E LIDHJES
Çdo ndihmë sadoqoftë modeste, është e mirëseardhur. Ne ju mundësojmë reklamimin në webfaqen tonë (në ballinë dhe tek rubrika Vegëza, në aktivitetet tona dhe orët letrare dhe në botimet e veprat tona. Ju falënderojmë paraprakisht!
Më e lehtë do të ishte dhembja
Të më kishe thënë lamtumirën e fundit
Më leht do ta prisja lajmin
Të mos kishe thënë më prit se kthehem
Më e vogël do të ishte plaga
Të mos ishte borë dhe acar kur të vranë
Tmerri i të fshehtës do të ishte më i vogël
Të vdisje mes luleve dhe dritës së diellit
Më i lehtë do të ishte shpagimi
Ta prisje lindjen e djalit
Ǒmall kishte pritja
Do ta mallkoja më pak këtë botë të çmendur
Të isha në çastet e fundit në fushbetejë
Ç’fjalë do të kishte amaneti yt
Të jetoje vetëm një ditë lirinë
Që i dha djersën gjakun rininë
Maj 1997
Resmije Uka, Knittelfeld
TË NGREJMË DOLLI
Nuk di ku më iku gjysmëshekulli!?
E kërkoi e s’e gjej dot!
Veç thinjave përzier me flokët,
Mbi fytyrë ndonjë rrudhë e fortë.
Isha në largësi nënë,
Ti mend e mban!
Kur më solle në jetë,
si lule të bardhë.
Më uro, çfarë zemra të thotë,
Veç mos më thuaj ku je?
Se më rrjedhin lotë.
Nuk i trembem kohës,
Që mua më plakë,
Për ditët tua që ikin,
Zemra m’kullon gjak.
Të dua o nënë,
Deri në pafundësi,
Botën e “vogël” nuk do njihja,
Sikur mos të ishe Ti.
Pra, do ngremë dolli,
Ta mbush një gotë?
Unë po e pi përzier t’imen
Me ca pika lot!
Vjollca Koni, Wiener Neustadt
MELODI ME TINGUJ T’FIKUR
O melodi e qëndisur me tinguj t’fikur Vjeshta mbaroi dhe ne më s’u pamë, Mes vargjeve një lule seç ka zbritur Pret t’pathënat që kurrë s’i thamë...
Nëse një buzëqeshje nga zemra buron Ajo s’guxon të thahet apo të shuhet Dy buzët kur një afsh i puthit e bashkon Një fat i mirë n’librat hyjnorë shkruhet...
Mos i kthe fjalët n’plumba që shkatërrojnë Po as mos m’i thuaj ashtu t’më lëndojnë, E drejt meje nëse ndjenjat të tërheqin Mua rrugën te ti mos i le lotët t’ma ndreqin...
Vaj qyqesh nëse zemrën ma shkrumbon Ti mos vrapo nëpër ëndrra e trishtuar Mbahu fort, koha çdo gjë një ditë shëron Lumturia secilit me kohë i është caktuar...
Çdo gjë në jetë zëvendësohet Buzëqeshja e varfër me një të re, Dhe zemra e vdekur gjallërohet Një njeri shpirtkulluar afër kur e ke...
Do shëroj zemrën, mos ji e mërzitur S’ka vend për frikë se po të pengoj Përditë nëse do dergjem duke t’pritur Mbaje mend se sa fort të dashuroj...
Besim Xhelili, Vjenë
AT'HERË
At'herë n'fytyrën tande shikoja
Faqe të kuqe si top sheqer,
N'andrrat e mija fluturoja
Mbi trupin tand si harabel.
O gonxhe e pa çelun, drandafile
Mbushur me aromë, n'bohqe mbështjell,
Ndonëse jam larg sot ndër vite
Amël kujtesa ime të përcjell.
Ende për mua ti sot ke mbetun
Lule e freskët si drandofil,
Se n'shpirtin tand unë kam gjetur
Atë lule që s'vyshket: Njeriun e mirë.
ZOGU JETIM
Zog i vogël, m’thuej nji herë
Çfarë t’ka gjetë që rri mendue,
Kur të gjeta tuj pritë n'derë
N’krahë m'u hodhe tuj flut'rue.
Tash sa kohë që jemi njoftë
Bashkë shumë gjana kem' tregue,
Je ushqye e t’kam mbajtë ngrohtë
Por, sot m’dukesh përmallue.
Kur të mora n’krahë atë ditë
Zemrën mu ma ke përkdhelë,
M’the prej tejet s’kam me ikë
Tuj buzëqeshë ti shend e verë.
Ragip Dragusha, Vjenë
ANTOLOGJITË E LIDHJES
Në vitin 2012, me rastin e 100-vjetorit të pavarësisë së Shqipërisë LSHKSHA "Aleksandër Moisiu" botoi antologjinë e parë të krijuesve shqiptarë në Austri "Illyricum". Kjo antologji u përurua dhe u prezantua në Vjenë, në vendlindje dhe në diasporë. Një vit më pas, pra në vitin 2013 e njëjta antologji, e pasuruar me disa krijues të tjerë shqiptarë nga Austria, u botua në gjuhën gjermane. Kësaj radhe në bashkëpunim me PEN Klubin austriak dhe Shtëpinë Botuese “Plattform Martinek”. Përkthimin e bëri Dr. Kurt Gostentschnigg nga Universiteti i Graz-it.
Me rastin e manifestimeve të festës së 17 Shkurtit 2017, Ditës së Pavarësisë së Kosovës, gjeti dritën e botimit antologjia e dytë “Illyricum”. Në proces e sipër është përkthimi dhe përgatitja për botim në gjuhën gjermane e kësaj antologjie, dhe pritet që deri në maj të vitit 2018 të del nga botimi dhe t’u ofrohet lexuesve shqiptarë, gjermanofolës dhe të tjerëve.
Gjithashtu edhe thesari i anëtarëve tanë pasurohet vazhdimisht me botime të reja personale në prozë, poezi etj.